close

[歌詞參照影片、網路及我的聽力XD]

輕拂而過的微風
스쳐지나가는 바람과

和腦中曾經的回憶
머릴 관통했던 기억

我全都感覺不到
모두 느껴지지 않아

生與死對我來說
살아있는 것과 죽은 것

毫無意義
내겐 아무 의미 없는

就像宇宙間的塵埃
우주 속의 흔한 먼지 같아

 

無法沉入地下
땅에 꺼질 수 없고

也無法昇華到天上
하늘로 증발할 수 없어

就這樣述說著
전해주고 있어

 

你不是看到我了 我在這啊
왜 날 보이잖아 나 있잖아

站在你面前 你卻裝作不認識
앞에 서 있어도 네가 날 모른 척해

我只是想再感受你一次而已
그냥 너 한번더 느끼고 싶었을 뿐이야

我知道 現在的我大概很狼狽
알아 지금의 내가 초라해서 일거라

你應該看不見我啊 我在你身邊鬱悶地想著
왜 난 보이지 않겠지 너의 옆에 있다 생각했나 답답해

我就只是這世上虛無縹緲的存在
그저 세상에서 희미하게 숨을 쉬는 난 거야

這樣漸漸遠離我的日子
이대로의 날 등진 날들이

都讓我難過
내겐 다 슬퍼

讓我更難過
내겐 더 슬퍼 

 

曾經動搖的情感
동요했던 많은 감정들

和折磨人的傷痛
머릴 아프게 한 고통

都再也感覺不到的這件事
모두 느껴지지 않는다는 게

 

即使存在著
존재하고 있어도

也無法說出口
존재라 말할 수가 없다

只能這樣述說著
전해주고만 있어

 

你不是看到我了 我在這啊
왜 날 보이잖아 나 있잖아

站在你面前 你卻裝作不認識
앞에 서 있어도 네가 날 모른 척해

我只是想再感受你一次而已
그냥 너 한번더 느끼고 싶었을 뿐이야

我知道 現在的我大概很狼狽
알아 지금의 내가 초라해서 일거라

你應該看不見我啊 我在你身邊鬱悶地想著
왜 난 보이지 않겠지 너의 옆에 있다 생각했나 답답해

我就只是這世上虛無縹緲的存在
그저 세상에서 희미하게 숨을 쉬는 난 거야

這樣漸漸遠離我的日子
이대로의 날 등진 날들이

讓我更難過
내겐 더 슬퍼 

 

為什麼我只能對逝去的時間發怒
왜 난 지나버린 내 시간에 화내는 지

就像個傻瓜一樣 怎麼辦
바보 같아 어떡해

那段一事無成 虛妄的時間
해낸 일 없이 잊혀진 허망한 시간들

是啊 就是當時的我造就我的模樣
그래 그때의 내가 만든 나의 모습을

 

你不是看到我了 我在這啊
왜 날 보이잖아 나 있잖아

在你面前 你卻裝作不認識
앞에 있어 네가 날 모른 척해

我只是想再一次 就再一次感受你而已
그냥 너 한번만 단 한번만 느끼고 싶을 뿐이야

是啊 現在的我很狼狽
그래 지금 내가 초라해서라

所以很難過
너무나 슬퍼

所以很難過
너무나 슬퍼

 


上週(11/05)在在中fanmeeting上聽到這首歌

為之驚艷 卻也是第一次聽(很混的仙后

我完全迷上這首歌

據說是在中自己作詞作曲

原本要收錄在No.X專輯中

然後這個影片是10/29首爾場的~

 

當時現場播影片時放了這首歌

真的相當震撼

歌本身相當悲傷又哀怨 感染力很強

再加上在中超厲害的唱功

整首歌非常有一致性

(話說我給平常不聽韓歌,也不會韓文的朋友聽

朋友的感覺竟然能跟歌詞某種程度上相符

覺得很神奇!!!)

這樣的歌怎麼可以不出音源啊???

希望在中之後可以發這首的音源(在這裡許願他也看不到

 

雖然網路上有一些中譯版本

但還是嘗試自己翻了一次

對了!因為它不是正式音源

連韓文歌詞都沒有最正確的版本

因此我到處求證

這個是我目前看到最正確的版本了

至於翻譯

我選擇了比較像說話的方式去翻

因為我覺得歌詞像是一個鬼 一個人時而抱怨

時而喃喃自語的感覺

至於意境

翻之前有人說是在講天人永隔的戀情

我覺得頗有道理

然後翻著翻著覺得很像韓劇或動畫的情節

覺得應該說是個憂鬱文青鬼唱給看的到鬼的愛人的歌超破壞意境

 

總之推薦給大家囉!

如果大家聽了或看了之後能想到什麼畫面或情節請分享給我聽

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 micky 的頭像
    micky

    동방신기♥ 다시 만날 때까지

    micky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()