close

 [The Call 2] 尹鍾信+河東均+Lyn+金弼 윤종신+하동균+린+김필 - 展翅 훨훨

[歌詞取自Genie]

잘 모르겠어

我不明白

옳은 게 또 옳은지

所謂的正確是否是對的

난 거스르겠어

我想掙脫

그른 게 또 그른지

所謂的錯誤是錯的呢

또 맞는지

還是對的

그게 난 또 시한폭탄 같은 정답의 미로 속에 버려졌어

就像是被丟進限時內要找出解答的迷宮中

벗어나려 해도

我努力地想逃出但…

 

잘 모르겠어

我不明白

좋은 게 또 좋은지

好的事是否真的美好

난 거스르겠어

我要擺脫

조금씩 더 조금씩 길 찾아

並一點一點地找尋我的路

그게 난 또 철거공사 현장

我又像身處在工地

의식의 불도저로 밀어내고

被意識的推土機推著向前

달려 나갈래

我決心要逃離

 

두 번 다시 멈출 수 없어

我再也不會停下

해 뜨고 달지는 땅끝까지

直到日升月落的地平線底端

날 저버린 세상 끝에서

我將從背棄我的世界盡頭

날아오르겠어

翱翔高飛

 

잘 모르겠어

我不明白

잘 모르겠어

我不明白

좋은 게 진짜 좋은지

好的事是否真的美好

거스르겠어

我要反抗

벗어나겠어

我要掙脫

달려 나가야겠어

我要逃離這一切

그게 난 또 납량특집방송

這又像是整人節目裡的番茄醬

피 같은 케찹에 속지 않아 아무리 같아도

即使再像血,我也不會受騙

 

두 번 다시 멈출 수 없어

我再也不會停下

해 뜨고 달지는 땅끝까지

直到日升月落的地平線底端

날 저버린 세상 끝에서

我將從背棄我的世界盡頭

날아오르겠어

翱翔高飛

날아오르겠어

翱翔高飛

날아오르겠어

我要翱翔高飛

훨훨

展翅

 

초라한 과거 위로

飛越淒慘的過去

구멍 난 현실 위로

飛越千瘡百孔的現實

조각난 미래 위로

飛越破碎的未來

날아오르겠어

我要展翅高飛

 

두 번 다시 멈출 수 없어

我再也不會停下

해 뜨고 달지는 땅끝까지

直到日升月落的地平線底端

날 저버린 세상 끝에서

我將從背棄我的世界盡頭

날아오르겠어

翱翔高飛

날아오르겠어

翱翔高飛

날아오르겠어

我要翱翔高飛

훨훨

展翅

두 번 다시 멈출 수 없어

我再也不會停下

해 뜨고 달지는 땅끝까지

直到日升月落的地平線底端

날 저버린 세상 끝에서

我將從背棄我的世界盡頭

날아오르겠어

翱翔高飛

날아오르겠어

翱翔高飛

날아오르겠어

我要翱翔高飛

훨훨

展翅

훨훨

高飛

훨훨

展翅


隔了兩年多(汗)再次更新

真是愧對當初興致勃勃創立這裡的年輕的我啊(老

這次會再現身,就是因為看了這個實力派唱將齊聚的<The Call 2>

裡面有太多歌詞動人的好歌

更不用說各方實力唱將更將歌曲詮釋得淋漓盡致

但是

電視台播出時竟然沒有翻譯歌詞部分

Youtube上也挺難找到附歌詞翻譯的影片

於是帶著想分享好歌的衝動回到這裡

 

這首歌的歌詞非常有意境

不曉得不才的我是否能透過翻譯幫助大家描繪出歌詞中的畫面

中間修改過好幾遍

雖然還不是到百分之百滿意

不過也是盡我所能地完成了

希望大家會喜歡!!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 micky 的頭像
    micky

    동방신기♥ 다시 만날 때까지

    micky 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()