[The Call 2] 尹鍾信+河東均+Lyn+金弼 윤종신+하동균+린+김필 - 展翅 훨훨
[歌詞取自Genie]
잘 모르겠어
我不明白
옳은 게 또 옳은지
所謂的正確是否是對的
난 거스르겠어
我想掙脫
그른 게 또 그른지
所謂的錯誤是錯的呢
또 맞는지
還是對的
그게 난 또 시한폭탄 같은 정답의 미로 속에 버려졌어
就像是被丟進限時內要找出解答的迷宮中
벗어나려 해도
我努力地想逃出但…
잘 모르겠어
我不明白
좋은 게 또 좋은지
好的事是否真的美好
난 거스르겠어
我要擺脫
조금씩 더 조금씩 길 찾아
並一點一點地找尋我的路
그게 난 또 철거공사 현장
我又像身處在工地
의식의 불도저로 밀어내고
被意識的推土機推著向前
달려 나갈래
我決心要逃離
두 번 다시 멈출 수 없어
我再也不會停下
해 뜨고 달지는 땅끝까지
直到日升月落的地平線底端
날 저버린 세상 끝에서
我將從背棄我的世界盡頭
날아오르겠어
翱翔高飛
잘 모르겠어
我不明白
잘 모르겠어
我不明白
좋은 게 진짜 좋은지
好的事是否真的美好
거스르겠어
我要反抗
벗어나겠어
我要掙脫
달려 나가야겠어
我要逃離這一切
그게 난 또 납량특집방송
這又像是整人節目裡的番茄醬
피 같은 케찹에 속지 않아 아무리 같아도
即使再像血,我也不會受騙
두 번 다시 멈출 수 없어
我再也不會停下
해 뜨고 달지는 땅끝까지
直到日升月落的地平線底端
날 저버린 세상 끝에서
我將從背棄我的世界盡頭
날아오르겠어
翱翔高飛
날아오르겠어
翱翔高飛
날아오르겠어
我要翱翔高飛
훨훨
展翅
초라한 과거 위로
飛越淒慘的過去
구멍 난 현실 위로
飛越千瘡百孔的現實
조각난 미래 위로
飛越破碎的未來
날아오르겠어
我要展翅高飛
두 번 다시 멈출 수 없어
我再也不會停下
해 뜨고 달지는 땅끝까지
直到日升月落的地平線底端
날 저버린 세상 끝에서
我將從背棄我的世界盡頭
날아오르겠어
翱翔高飛
날아오르겠어
翱翔高飛
날아오르겠어
我要翱翔高飛
훨훨
展翅
두 번 다시 멈출 수 없어
我再也不會停下
해 뜨고 달지는 땅끝까지
直到日升月落的地平線底端
날 저버린 세상 끝에서
我將從背棄我的世界盡頭
날아오르겠어
翱翔高飛
날아오르겠어
翱翔高飛
날아오르겠어
我要翱翔高飛
훨훨
展翅
훨훨
高飛
훨훨
展翅
隔了兩年多(汗)再次更新
真是愧對當初興致勃勃創立這裡的年輕的我啊(老
這次會再現身,就是因為看了這個實力派唱將齊聚的<The Call 2>
裡面有太多歌詞動人的好歌
更不用說各方實力唱將更將歌曲詮釋得淋漓盡致
但是
電視台播出時竟然沒有翻譯歌詞部分
Youtube上也挺難找到附歌詞翻譯的影片
於是帶著想分享好歌的衝動回到這裡
這首歌的歌詞非常有意境
不曉得不才的我是否能透過翻譯幫助大家描繪出歌詞中的畫面
中間修改過好幾遍
雖然還不是到百分之百滿意
不過也是盡我所能地完成了
希望大家會喜歡!!
留言列表